فؤاد سزگين

213

تاريخ التراث العربي

ونشر بالقاهرة ، اعتمادا على كلتا الروايتين ، دار الكتب 1950 . انظر ما كتبه ريتر حول هذا الموضوع : Ritter , in : Oriens 6 / 1953 / 188 - 189 كما ترجمه ريشر إلى اللغة الألمانية ، في دراساته عن الشعر العربي ، انظر : O . Rescher , in : Beitr gezurarab . Poesie VI , 3 , Istanbul 1959 - 60 , S . 99 - 175 2 - قصيدة « بانت سعاد » ، ذكرها ابن هشام 888 - 892 ، وتوجد في مخطوطات كثيرة / ، انظر كتاب « إسلام كعب وبانت سعاد » ، في : الظاهرية ، مجموع 28 ( صفحة 132 - 136 ، من سنة 748 ه ) . وعن الطبعات والترجمات انظر : معجم المطبوعات العربية والمعربة ، ليوسف إليان سركيس 1562 ، انظر بروكلمان I , 39 ، الملحق I , 68 - 69 ، انظر كذلك : القائمة الببليوجرافية عند رينيه باسيه : R . Basset , La . Banat Soad , Algier 1910 , P . 9 - 13 . وترجمها ريشر ، في كتابه عن الشعر العربي ، انظر : O . Rescher , Beitr gezurarabischen Poeise IV , I , Istanbul 1950 , S . 32 - 41 , 80 - 84 وعن تصحيحات ترجمة باسيه ، انظر ما كتبه ريتر ، في : H . Ritter , in : Oriens 5 / 1952 / 331 . الشروح : 1 - شرح لأبى العباس الأحول انظر : خزانة الأدب 1 / 10 ، 4 / 8 . 2 - شرح لأبى سعيد السكرى ( المتوفى 275 ه / 888 م ) ، حققه ، وترجمه إلى الفرنسية رينيه باسيه R . Basset ، الجزائر سنة 1910 ( وهو منسوب إلى ثعلب ، وهذا خطأ ) ، انظر : تحقيق الديوان ، لكفالسكى Kowalski ، ثم طبع في القاهرة 1950 . 3 - شرح لابن دريد ( المتوفى 321 ه / 934 ) ، ويوجد في : برلين 7489 ( 20 أ - 30 ب ) . 4 - شرح لعبد الله نفطويه ( المتوفى 323 ه / 935 م ) ، انظر : خزانة الأدب 4 / 8 . 5 - شرح لأبى بكر بن الأنباري ( المتوفى حوالي 327 ه / 939 م ) ، انظر : خزانة الأدب 1 / 10 ، وقد وصفه البغدادي بأنه « شرح صغير ، قليل الجدوى » ( 4 / 8 ) ، الظاهرية ، شعر 103 ( 22 ورقة ) . 6 - شرح لابن خالويه ( المتوفى 370 ه / 980 م ) ، انظر خزانة الأدب 1 / 10 .